Testemunhas De Jeová erram ao discriminar o Espiritismo em sua tradução da Bíblia e consertam seu erro na nova Tradução Do Novo Mundo

Uns dos maiores medos das Testemunhas De Jeová é o espiritismo .
As Testemunhas De Jeová acreditam que o espiritismo é uma forma direta de entrar em contato com Satanás e seus demônios .
Devido a isso elas evitam qualquer coisa que tenha relação direta com o espiritismo pois elas acreditam se isso acontecer algo de ruim pode acontecer em suas vidas .

Durante anos por meio de suas publicações as Testemunhas De Jeová tem feito várias criticas ao espiritismo e isso acabou fazendo com que membros da seita se tornassem apáticas para com as pessoas que praticam o espiritismo .
Não bastasse esses ataques por meio de suas publicações , a Bíblia que as Testemunhas De Jeová usaram por anos mais conhecida como Tradução Do Novo Mundo Das Escrituras Sagradas contém erros de interpretações de seus tradutores que ajudaram os membros da seita a odiarem pessoas que praticam o espiritismo .
Na tradução da Bíblia usada pelas Testemunhas De Jeová a Tradução Do Novo Mundo Das Escrituras Sagradas edição em português de 1986 é possível de ser esses erros de interpretações que levaram muitas Testemunhas De Jeová a odiarem as pessoas espíritas .
O primeiro erro pode ser notar em Gálatas 5:20 aonde os tradutores escreveram que o espiritismo são obras erradas é que aqueles que praticam o espiritismo não herdarão o Reino de Deus .
Outro ataque contra o espiritismo na Bíblia usada pelas Testemunhas De Jeová está em Apocalispe 22:15 aonde diz que lá fora ou fora do governo de Deus e suas bençãos estão os praticantes dos espiritismo .

O maior erro dos tradutores da Bíblia das Testemunhas De Jeová e que quando o livro de Apocalispe foi escrito pelo Apóstolo João por volta do ano 96 .  não existia o espiritismo como religião ou as pessoas que praticavam ações espiritas eram conhecidos como grupo religioso .
A primeira vez que se sabe que foi usada a palavra espiritismo foi no ano de 1854 é por volta dessa época que surgiu então o movimento criado por Allan Kardec que surgiu a religião espírita .
Por esse motivo em parte alguma da Bíblia os tradutores devem usar a palavra espiritismo que se tornou uma religião mundial .

Quando os tradutores da Bíblia colocam a palavra espiritismo na Bíblia , eles estão afirmando que o espiritismo é umas das religiões mais antigas da humanidade  , chegando a superar o Cristianismo é até mesmo o Judaísmo .
Para os espíritas seriam algo mágico , já que eles seriam talvez a única religião conhecida que a Bíblia faz menção .

Os tradutores da Bíblia utilizada pelas Testemunhas De Jeová reconheceram o erro e na nova edição da Tradução Do Mundo Da Bíblia Sagrada lançada em português no ano de 2015 foi corrigido
 o erro .
Em Gálatas 5:20 e Apocalispe 22:15 aonde na tradução antiga estava escrito espiritismo a palavra foi subtistuida por ocultismo .

Comentários